您现在的位置 :八百米考试网教育学习语文学习外国文学中外诗歌欣赏:当你老了·赏析

中外诗歌欣赏:当你老了·赏析

日期:11-01 22:07:07|八百米考试网| http://www.babaimi.com |外国文学

中外诗歌欣赏:当你老了·赏析,本站还有更多关于外国文学,外国文学的文章。
正文:

  
  [爱尔兰]叶芝
  【题解】
  威廉·勃特莱·叶芝(1865~1936),爱尔兰现代著名的抒情诗人和剧作家。1923年曾获诺贝尔文学奖。《当你老了》写于1893年,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。毛特·冈妮是爱尔兰首府都柏林的一位驻军上校的女儿,她天生丽质,才貌双全,又是一名坚定不移的民族独立运动战士。1889年,两人邂逅后,叶芝即坠入爱河。但毛特·冈妮虽然欣赏叶芝但并不能产生爱情。1891年,叶芝向毛特·冈妮求婚被婉然拒绝,叶芝痛苦不已,但却矢志不移,对毛特·冈妮保持着一种近乎无望而深挚的感情,写下了一系列诗篇献给毛特·冈妮,《当你老了》便是其中脍炙人口的名作。
  本文选自《叶芝诗精选》,华文出版社2005年版。
  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
  在炉前打盹,请取下这本诗集,
  慢慢吟诵,回想你过去眼神的柔和,
  回想它们昔日清幽的晕影;
  多少人爱你青春欢畅的时光,
  爱慕你的美丽,假意或真心,
  唯独有一人爱你朝圣者的灵魂,
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
  垂下头来,在灼热的炉珊边,
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
  逝去的爱,如今已步入高山,
  在密密星群里掩藏它的赧颜。
  【赏析】
  诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵。人们常说,“哪个少女不善怀春,哪个少男不善钟情”。古往今来,爱情似乎总是与青春、美貌联系在一起。当人们沐浴在爱情的光辉中,脑海里只有当下,总是潜藏着一种拒绝时间、拒绝变化、将瞬间化为永恒的欲望。而诗人偏要穿越悠远的时光隧道,想到红颜少女的垂暮之年,想象她白发苍苍、身躯佝偻的样子。
  对一位正享受青春之果的少女宣讲她的暮年,这太残酷了,就像对一个刚出世的儿童说他一定要死一样,但这却是不可抗拒的自然规律。诗人这样写并非只是要向她说出这个“真理”,而是要通过这种方式向她表达自己的爱。诗人仿佛是一个孤独者,远远地、却又执著地注视着,爱恋着那位被人们众星捧月的姑娘,向她献出自己独特的却真正弥足珍贵的爱情,因为别人或真情、或假意的爱,只是爱她的容颜,独有诗人爱着她高贵的灵魂。红颜易老,青春难留,而少女高贵的灵魂、内在的美质却会在岁月的流逝中永驻,就像酒,藏之愈久,味之弥醇,因而诗人的爱情也得以超越时光,超越外在的美丽。www.babaimi.com
  这首爱情诗是独特的,其独特来自诗人独特而真挚的情感,没有这种情感,刻意去别出心裁,只会让人觉得做作。因而,本诗与其说是诗人在想象中讲述少女的暮年,不如说是诗人在向少女、向滔滔流逝的岁月剖白自己天地可鉴的真情。从这个意义上讲,打动我们的正是诗中流溢出的那股哀伤无望、却又矢志无悔的真挚情感。(庹飞)
  

如果觉得中外诗歌欣赏:当你老了·赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 外国文学外国文学语文学习 - 外国文学
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 | 中小学教育


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17