您现在的位置 :八百米考试网教育学习语文学习古代文学古文翻译高祖论苏洵阅读答案翻译译文

高祖论苏洵阅读答案翻译译文

日期:11-01 22:08:21|八百米考试网| http://www.babaimi.com |古文翻译

高祖论苏洵阅读答案翻译译文,本站还有更多关于古文翻译,古文翻译的文章。
正文: 高祖论阅读答案翻译译文 苏洵
    汉高祖挟数用术,以制一时之利害,不如陈平;揣摩天下之势,举指摇目以劫制项羽,不如张良。微此二人,则天下不归汉,而高帝乃木强①之人而止耳。然天下已定,后世子孙之计,陈平、张良智之所不及,则高帝尝先为之规画处置,使夫后世之所为,晓然如目见其事而为之者。盖高帝之智,明于大而暗小于,至于此而后见也。     帝尝语吕后曰:“周勃厚重少文,然安刘氏必勃也,可令为太尉。”方是时,刘氏既安矣,勃又将谁安耶?故吾之意曰:高帝之以太尉属勃也,知有吕氏之祸也。虽然,其不去吕氏,何也?势不可也。昔者武王没,成王幼,而三监叛②。帝意百岁后,将相大臣及诸侯王有武庚禄父③者,而无有以制之也。独计以为家有主母,而豪奴悍婢不敢与弱子抗。吕氏佐帝定天下,为大臣素所畏服,独此可以镇压其邪心,以待嗣子之壮。故不去吕氏者,为惠帝计也。        吕后既不可去,故削其党以损其权,使虽有变而天下不摇。是故以樊哙之功,一旦遂欲斩之而无疑。呜呼!彼岂独于哙不仁耶!且哙与帝偕起,拔城陷阵,功不为少。方亚父嗾项庄时,微哙诮让羽,则汉之为汉,未可知也。一旦人有恶哙欲灭戚氏者,时哙出伐燕,立命平、勃即斩之。夫哙之罪未形也,恶之者诚伪,未必也,且高帝之不以一女子斩天下之功臣,亦明矣。彼其娶于吕氏,吕氏之族若产、禄④辈皆庸才不足恤,独哙豪健,诸将所不能制,后世之患,无大于此矣。夫高帝之视吕后也,犹医者之视堇也,使其毒可以治病,而不至于杀人而已矣。樊哙死,则吕氏之毒,将不至于杀人。高帝以为是足以死而无忧矣。彼平、勃⑤者,遗其忧者也。     哙之死于惠帝之六年,天也。使其尚在。则吕禄不可绐,太尉不得入北军矣。或谓哙与帝最亲,使之尚在,未必与产、禄叛。夫韩信、黥布、卢绾⑥皆南面称孤,而绾又最为亲幸,然及高祖之未崩也,皆相继以逆诛。谁谓百岁之后,椎埋屠狗之人,见其亲戚得为帝王而不欣然从之邪?吾故曰:彼平、勃者,遗其一防者也.     【注释】樊哙:卢绾反叛,高祖派樊哙攻打卢绾。有人诋毁樊哙是吕氏的党羽(哙娶吕后妹吕须为妻),皇上驾崩,樊哙就会举兵诛杀刘邦妃子戚夫人和她的儿子赵王如意。高祖派陈平、周勃替代樊哙统军,还要把樊哙就地正法。陈平惧吕后,把樊哙押解长安。陈平、樊哙到长安时,高祖已死,吕后就释放了樊哙。孝惠帝六年樊哙卒,谥为武侯。     【注】①木强jiàng:质朴倔强。②三监叛:管叔鲜、蔡叔度、霍叔处,分别为文王三子、五子、八子。负责监视商朝遗民.称三监;后叛周,被周公旦平定。③武庚,字禄父,纣之子,商亡周立,武庚被留续。殷祀。后三监串联武庚叛周。④产、禄:吕产、吕禄均为吕后之侄,吕后时将军。⑤平、勃:陈平,刘邦时谋臣,后傅教惠帝,惠帝时为相。周勃,刘邦时将军,后为太尉。吕后死,陈平与周勃合谋平定诸吕之乱,迎立文帝。⑥黥布、卢绾:英布,因受秦法被黥,称黥布。初属项羽,封九江王;后归刘,封淮南王。卢绾,与刘邦同乡,为将军,封燕王。 10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是     A.两帝之以太尉属勃也            属:交付     B.一旦人有恶哙欲灭戚氏者        恶:徘谤     C.若产、禄辈皆庸才不足恤        恤:顾念     D.哙之死于惠帝之六年,天也      天:命运 11.下列各组句子中.加点词的意义和用法相同的一项是           举指摇目以劫制项羽        张良智之所不及,则高帝尝先为之规画处置     A.                      B.        皆相继以逆诛              使其尚在.则吕禄不可绐
       其不去吕氏,何也          而无有以制之也     C.                       D.        故削其党以损其权          使虽有变而天下不摇 12.下列各句对文章的阐述,不正确的一项是     A.在操控战局、把握时机方面,汉高祖的才略不及陈平、张良,但为国家长治久安,其深谋远虑则在陈平、张照之上。     B.汉高祖担心自己死后,吕氏及其党羽将趁机作乱争夺帝位,因而安排周勃出任太尉,执掌兵权来做牵制,以保护惠帝。     C.高祖起事时樊哙就相追随,鸿门宴上更有大功,但一旦樊哙伐燕而危及刘氏子孙,高祖便找借口想除掉这个后世之患。     D.高祖深知吕后位高权重而难制,却又不能在嗣子未壮时将之除去,故有所安排,陈平、周勃,就是高祖留给吕氏的忧患。 13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)   (1)盖高帝之智,明于大而暗于小。   (2)吕氏佐帝定天下,为大臣素所畏惧。   (3)高帝以为是足以死而无忧矣。 14.高祖令周勃为太尉以“安刘氏”,而作者认为高祖要“安”的另有所指。指的是什么呢?(3分)
答案
10.C(担忧)    11.D(A以:上句连词,表修饰,来;下句介词,表原因,因为。B则:均作连词,上句表承接,连接条件和结果。下句表假设,连接假设的情况和结果。C其:均作人称代词,上句作主语,他;下句作定语,她的。D而:均作连词,表转折关系,但。) 12.C(樊哙伐燕王卢绾是为刘邦平叛,并不危机刘氏子孙。) 13.(1)大概高祖的智慧,在大事方面精明,在小事方面暗昧。(2)吕后辅佐皇帝平定天下,向来被大臣敬畏信服。(3)高祖认为这样足够使死后没有忧患了。 14.吕氏之祸。
参考译文:
    汉高祖持有天命和谋术,从而控制一段时事使它朝有利自己的方向发展,(在这方面)汉高祖不如陈平;揣摩天下的形势.举起手指用眼睛示意就能遏制项羽,(在这方面)汉高祖不如张良。如果没有这两个人,那么天下就不会归附汉,高祖也只是木讷倔强的人而已。但是天下已经安定下来,为后代子孙考虑,就是陈平、张良的智慧达不到的了,高祖曾经预先为后代子孙做好规划和安排,让后世情势的发展,明白得好像是亲眼看着那样的事而安排处理的。大概高祖的智慧,在大事方面精明,在小事方面暗昧,到现在才看出来。     高祖曾经对吕后说:“周勃忠厚稳重缺少文才,但是将来能够使刘氏天下安定的一定是周勃。可以让他做太尉。”在这时候,刘氏的天下已经安定了,周勃又将安定谁的天下呢?所以我的想法是:高祖把太尉的职位交给周勃,知道将来有吕氏的祸患。既然这样,他没有废掉吕后,是为什么呢?是形势使他不可以这样做。过去周武王去世,成王年幼,因而管叔、蔡叔、霍叔三个监国大臣叛乱。高祖预料他死后,会有像武庚禄父一样叛乱的将相大臣和诸侯王,但没有制服他们的人。他只是考虑到家里有一个主妇,那些强悍的奴才和婢女就不敢和年幼的子女对抗。吕后辅佐皇帝平定天下,向来被大臣敬畏佩服,只有她才可以镇住他们叛乱的野心,用来等待继承帝位的儿子长大。他没有废掉吕后的原因,是为惠帝考虑啊。     吕后既然不可以废掉,所以高祖削弱她的党羽用来削减她的权势,使得即使有变故但刘氏天下根基不会动摇。因此,凭着樊哙的功劳,忽然有一天要杀他却没有迟疑。哎呀!他难道仅仅是对于樊哙不仁吗!况且樊哙和高祖一同起兵,他攻克城池,冲锋陷阵,功劳不小,当时在鸿门宴上亚父范增唆使项庄舞剑时,如果不是樊哙责备项羽,那么汉朝能否建立,还无法知道。一旦有人中伤樊哙,说他要灭掉戚夫人,当时樊哙奉命在外讨伐燕国,高祖立刻命令陈乎、周勃当即将他斩杀。当时,樊哙的罪行还没有暴露,中伤他的人说的是真是假还不一定,并且高祖不会因为一个女子而杀掉国家的功臣,也是很明显的。他娶了吕后,吕后的宗族像吕产、吕禄之类都是庸才不值得顾虑,只有樊哙是豪杰,是诸将所不能遏制的,后代的祸患,没有比他更大的。高祖看待吕后,如同医生看待堇这种毒药,让它的毒性可以治病,却不至于毒死人罢了。樊哙死了,那么吕后的毒性将不至于杀人了,高祖认为这样足以使死后没有忧患了。那陈平、周勃是高祖留给吕后的忧患。     樊哙死在惠帝六年,是天意。假使他还活着,那么吕禄就不会被骗,太尉也没法进入北军。有人说樊哙对于高祖来说是最亲近的人,假使他还活着,未必会与吕产、吕禄一起叛乱。韩信、黥布、卢绾都是南面称王的人,并且卢绾与高祖最为亲近受宠幸,但是趁着高祖没死的时候,他们都相继因为叛逆而被诛杀。谁说高祖死后,杀人屠狗出身的人,看到他的亲人能够做皇帝而不欣然跟从呢?所以我说:那陈平、周勃是高祖留给吕后的忧患。


如果觉得高祖论苏洵阅读答案翻译译文不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 阅读答案   古文翻译古文翻译语文学习 - 古代文学 - 古文翻译
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 | 中小学教育


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17