您现在的位置 :八百米考试网教育学习语文学习古代文学古文翻译《新唐书·阳城传》阅读试题答案及翻译(译文)

《新唐书·阳城传》阅读试题答案及翻译(译文)

日期:11-01 22:08:21|八百米考试网| http://www.babaimi.com |古文翻译

《新唐书·阳城传》阅读试题答案及翻译(译文),本站还有更多关于古文翻译,古文翻译的文章。
正文:

       阳城字亢宗,定州北平人。城谦恭简素,遇人长幼如一。远近慕其行,来学者迹接于道。闾里有争讼,不诣官而诣城决之。有盗其树者,城遇之,虑其耻,退自匿。尝绝粮,遣奴求米,奴以米易酒,醉卧于路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃负以归。及觉,痛咎谢,城曰:“寒而饮,何责焉?”岁饥,屑榆为粥,讲论不辍。或哀其馁,与之食,不纳。山东节度府闻城义者,发使遗五百缣,戒使者不令返。城固辞,使者委而去,城置之未尝发。会里人邹俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。李泌为宰相,言之德宗,召拜右谏议大夫。初,城未起,缙绅想见风采。既处谏诤官,士以为且死职,天下益惮之。及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦,而城渐闻得失且熟,犹未肯言。及裴延龄诬逐陆贽等,帝怒甚,无敢言,城闻,曰:“吾谏官,不可令天子杀无罪大臣。”乃上疏极论延龄罪,慷慨引义,申直贽等,累日不止。闻者寒惧,城愈厉。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下迁国子司业,简孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罢。躬讲经籍,生徒斤斤皆有法度。薛约者,狂而直,言事得罪,谪连州。吏捕迹,得之城家。城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外与别。帝恶城党有罪,出为道州刺史。至道州,治民如治家,宜罚罚之,宜赏赏之,不以簿书介意。月俸取足则已,官收其余。
      [注]簿书:官府中的文书簿册。缣, 细绢。死职,为忠于职守而不惜去死。苛细,繁杂琐屑的政事。
1.下列句中划线词的解释,不正确的一项是   (    )
       A.及觉,痛咎谢    咎:归罪、责怪   B.屑榆为粥,讲论不辍  屑:碎末
       C.城固辞,使者委而去 委:丢下      D.简孝秀德行升堂上   简:选拔
2.下列各句中划线的词语在文中的意义与现代汉语不相同的一项是   (    )
       A.而城浸闻得失且熟,犹未肯言      B.慷慨引义,申直贽等
       C.躬讲经籍,生徒斤斤皆有法度      D.宜罚罚之,宜赏赏之,不以簿书介意
3.下列各组句子中,划线的词的意义和用法相同的一组是    (    )
       A.①不诣官而诣城决之        ②德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可
       B.①会里人邹俶欲葬亲,贷于人无得  ②若亡郑而有益于君,敢以烦执事
       C.①土以为且死职,天下益惮之    ②臣死且不避,卮酒安足辞
       D.①引约饮食讫,步至都外与别    ②中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河
4.以下句子分别编为四组,全都表现阳城清慎正直的一组是      (      )
    ①城遇之,虑其耻,退自匿        ②城固辞,使者委而去,城置之未尝发
    ③乃上疏极论延龄罪,慷慨引义,申直贽等 ④躬讲经籍,生徒斤斤皆有法度
    ⑤城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外   ⑥月俸取足则已,官收其余
       A.①④⑥        B.①⑤⑥   C.②③④     D.②③⑤⑥
5.下列对原文有关内容的叙述与分析,不正确的一项是  (    )
       A.阳城的品行深受人们的景仰。远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断, 当地的人有了争执,就请阳城来裁决。
       B.阳城为人宽厚仁慈。对于偷盗他家树的人,阳城退步避让,以免对方羞愧;对于擅 自以米换酒喝并醉倒于路的仆人,阳城将他背回了家,并宽慰他,让他不必自责。
       C.阳城忠于职守,直言敢谏。他虽不如其他谏官那样对政务事必躬亲,但在大臣遭陷 害,无人敢言时,他却能不惧触犯君威,挺身而出,仗义执言。
       D.阳城教化有道。他担任国子司业,对于太学诸生,奖掖孝道德行出众者,斥退酗酒 不遵守教化者。在他的教育下,太学诸生都能严守法度。
6.把文言阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
       或哀其馁,与之食,不纳。


【参考答案】
1.B  屑:名词活用作动词,磨成碎末。
2.C  C.古代汉语意为拘谨貌,现代汉语意为过分计较琐细的或无关紧要的事物。古今意义不同。A.所得所失,利弊。古今意义相同。B.充满正气,情绪激昂。古今意义相同。D.在意,用于否定词后。古今意义相同。
3.A  均为连词,表示转折关系。B.前者为介词,构成介宾短语,引进对象,可译为“向”;后者为介词,构成介宾短语,引进对象,可译为“对”、“对于”。C.前者为副词,相当于“将”“将要”;后者为连词,表示让步关系,相当于“尚且”。D.前者为介词,相当于“跟”、“同”;后者为连词,表示并列,可译为“和”、“跟”、“同”。
4.D  排除①④,①表现宽厚,④表现教化及成效。
5.C  “他虽不如其他谏官那样对政务事必躬亲”错,应是其他谏官都只是就繁杂琐屑的事频频进谏,使得皇帝很厌烦   28:有人怜悯他饥饿,给他食物,他不肯接受。
6.有人怜悯他饥饿,给他食物,他不肯接受

【参考译文】
       阳城字亢宗,定州北平人。阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论老幼,都一样对待。远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断。当地的人有了争执,不去官府而是到阳城外裁决。有一个偷盗阳城的树的人,阳城遇见了他,担心他会羞愧,就退步躲藏起来。阳城家中曾经断了粮,派仆人去借米,仆人拿米换了酒喝,醉倒在路上。阳城为仆人迟迟未归而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上还未醒,阳城就把他背了回来。等到仆人醒了,深深自责谢罪,阳城说:“天冷喝酒,有什么值得责备的呢?”荒年,阳城把榆钱磨碎了煮粥为食,依然坚持讲学。有人怜悯他饥饿,给他食物,他不肯接受。山东节度府听说阳城有德,派使者送给阳城五百匹细绢,告诫使者不允许再拿回来。阳城坚决推辞,使者把绢丢下就回去了,阳城就把绢放在一边从未开封。正遇到同乡人邹俶想要安葬亲人,向别人借贷无门,阳城知道了他的情况,就把绢全部送给了他。李泌担任宰相,向德宗举荐阳城,德宗征召他来朝,任命他为右谏议大夫。当初,阳城未出任官职时,士大夫们都思慕他的刚正的风格。担任谏官之后,士大夫们都认为他定会为忠于职守而不惜去死,天下的官员们就更加畏惧他。到了阳城就职之后,其他的谏官都就繁杂琐屑的政事频频进谏,使得皇帝很厌烦,而阳城虽然渐渐地了解并熟知了政事的所得所失,却还是不肯进谏。直到裴延龄诬陷、放逐陆贽等官员时,因为皇帝对陆贽等非常愤怒,官员们都无人敢向皇帝进言,阳城听说了,就说:“我担任谏官,不能够让皇上冤杀无罪的大臣。”于是就上奏章激烈地指斥裴延龄的罪状,依据大义意气激昂地为陆贽等人申辩是非,多日不止。听者都很恐惧,但阳城的态度更加严厉。皇帝大怒,召宰相来治阳城的罪,阳城因此罪名被贬官为国子司业。阳城任国子司业,简选孝道德行出众的太学诸生予以拔擢,沉溺于酗酒不遵守教化的一律予以除名。阳城亲自教授经典,在他的教育下,太学诸生都能严守法度。薛约性格不羁又正直,因为进谏政事而获罪,被贬谪去连州。刑吏循踪追捕,在阳城家中将他抓获。阳城让刑使坐在门口等候,自己请薛约吃完了饭,又步行把他送到城外才与他道别。皇帝不满阳城结党的罪过,将他贬出京城,出任道州刺史。到了道州,阳城就像治家一样治理民众,适合处罚的就予以处罚,适合奖赏的就予以奖赏,对于官署中的文书簿册并不介意。每月的棒禄只取够用,余下的上交官府。


如果觉得《新唐书·阳城传》阅读试题答案及翻译(译文)不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 新唐书  阳城   古文翻译古文翻译语文学习 - 古代文学 - 古文翻译
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 | 中小学教育


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17