您现在的位置 :八百米考试网教育学习语文学习古代文学古文翻译《资治通鉴|公孙鞅|卫鞅传》阅读试题答案及翻译译文

《资治通鉴|公孙鞅|卫鞅传》阅读试题答案及翻译译文

日期:11-01 22:08:21|八百米考试网| http://www.babaimi.com |古文翻译

《资治通鉴|公孙鞅|卫鞅传》阅读试题答案及翻译译文,本站还有更多关于古文翻译,古文翻译的文章。
正文:

    公孙鞅者,卫之庶孙也,好刑名之学。事魏相公叔痤,痤知其贤,未及进。会病,魏惠王往问之曰:“公叔病如有不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子卫鞅,年虽少,有奇才,愿君举国而听之!”王嘿然。公叔曰:“君即不听用鞅,必杀之,无令出境!”王许诺而去。公叔召鞅谢曰:“吾先君而后臣,故先为君谋,后以告子。子必速行矣!”鞅曰:“君不能用子之言任臣,又安能用子之言杀臣乎?”卒不去。王出,谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听卫鞅也!既又劝寡人杀之,岂不悖哉!”

    卫鞅既至秦,因宠臣景监以觅孝公,说以富国强兵之术,公大说,与议国事。

    卫鞅欲变法,秦人不说。卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成。盛大功者不谋于众,是以圣人苟可以强国,不法其故。”甘龙曰:“不然,缘古法而治者,吏习而民安之。”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也。智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。”公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,定变法之令。

    令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于目都南门,募民能徒置北门者,予十金。民怪之,莫敢徒。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。民皆信服,乃下令。

    令民为什伍而相收司、连坐,告奸者与斩敌首同赏,不告奸者与降敌同罚。有军功者,受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大小。力本业,耕织致粟帛多者,复其身;怠而贫者,举以为收孥。宗室非有军功论,不得为属籍。明尊卑爵秩等级,以差次名田宅、臣妾、衣服。有功者显荣,无功者虽富无所芬华。

    令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于时太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,泰国道不拾遗,山元盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,又来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。

    注:孥:nú奴隶。

    选自《资治通鉴》有删减

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.公叔召鞅谢曰    谢:道歉
  B.缘古法而治者    缘:因循
  C.各以轻重被刑大小    被:判处
  D.明日,秦人皆趋令    趋:催促

5.以下各组句子中,能表现公孙鞅有智慧、明术法的一组是(3分)

  ①又安能用子之言杀臣乎?卒不去。②民怪之,莫敢徙。③令民为什伍而相收司、连坐。④秦民之国都言新令之不便者以千数。⑤刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。⑥行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼。

  A.③⑤⑥    B.②④⑤    C.①③⑥    D.①③⑤

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.公叔痤建议魏惠王如果不重用卫鞅,就杀了他,目的是使卫鞅至少不能为他国所用,表现了公叔痤对卫鞅的看重;而魏惠王以为公叔痤老糊涂了,则表现了魏惠王的无能。
  B.面对甘龙等人对变法的质疑,公孙鞅晓之以理,使他们明白了破旧创新的道理,并最终得到了他们的认同。
  C.卫鞅变法中,什伍,连坐,鼓励耕作,赏罚制度等一系列改革措施,都是为加强集权,富国强兵。
  D.公孙鞅变法一年后,因为太子犯法,处罚了太子的老师,十年之后,秦国乡野城

    镇都得到了治理,人们对新法的看法也改变了。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)成大功者不谋于众,是以圣人苟可以强国,不法其故。
  (2)乃立三丈之木于国都南门,募民能徙置北门者,予十金。


4.D(趋:遵从。)
5.D(②表现百姓对公孙鞅悬赏的怀疑和不理解。④秦民对新法不认可。⑥是变法结果。)
6.B(“最终得到了甘龙等人的认同”,不正确。)
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 成就大功业的人不必与众人商议,所以圣贤之人如果能够使国家强大,不必效法旧传统。(“不谋于众”“ 是以” “苟”“ 法”各1分,句子通顺1分。)
(2)(公孙鞅)就在国都南门立起三丈长的木杆,招募能把它挪放到北门的人,(做到就)赏予十金。(“乃”、“募”、介词结构后置和定语后置各 1分,句子通顺1分。)

参考译文:

    公孙鞅,是卫国宗族旁支子孙,喜好法家刑名之学。他在魏国国相公叔痤手下做事,公叔痤深知他的贤能,但还没来得及推荐。恰逢重病,魏惠王前去看望他,问公叔痤道:“您如果不幸去世,如何处置国事呢?”公叔痤说:“我手下的中庶子公孙鞅,年纪虽轻,却有奇才,希望国君把全国大事都交给他来治理!”魏惠王听罢默然不语。公叔痤又说:“国君您如果不重用公孙鞅,那就一定要杀掉他,不要让他到别的国家去。”魏惠王许诺后告辞而去。公叔痤召见公孙鞅道歉说:“我必须先忠于君上,然后才能照顾属下;所以先替惠王考虑,之后才把这件事告诉你。你一定快逃走吧!”公孙鞅说:“国君不能听从您的话任用我,又怎么能听从您的话杀我呢?”(公孙鞅)最终没有逃离(离开)。魏惠王从公叔痤家出来,对左右近臣说:“公叔痤病得厉害,真是太可怜了,想让我把国家交给公孙鞅去治理,一会儿又劝我杀了他,岂不是悖乱糊涂了吗?”

    公孙鞅到了秦国后,通过宠臣景监引荐见到秦孝公,把富国强兵的谋略说给孝公听,孝公大喜,与他商议国家大事。

    公孙鞅想实行变法改革,秦国人不高兴。公孙鞅对秦孝公说:“对普通百姓,不能和他们商议开创的计划,只能和他们分享成功的利益。成就大功业的人不必与众人商议。所以圣贤之人如果能够使国家强大,不必效法旧传统”。大夫甘龙说:“不是这样,因循古代的法令来治理,官员熟悉而百姓安定。”公孙鞅说:“普通人只知道安于旧习,学者往往沉溺于所知范围,这两种人,让他们做官守法可以,但不能和他们商讨旧章之外开创大业的事。有智慧的人制订法规,愚笨的人被制约管理;贤德的人改变礼仪,无能的人被成法拘泥。”秦孝公说:“说得好!”任命公孙鞅为左庶长,制定变法的法令。

    法令已详细制订但尚未公布,公孙鞅怕百姓不相信,(公孙鞅)就在国都南门立起三丈长的木杆,招募能把它挪放到北门的人,做到就赏予十金。百姓们认为这件事很古怪,没人敢动手去搬。公孙鞅又说:“能拿过去的赏五十金。”于是有一个人拿着木杆到了北门,立刻就给了他五十金。老百姓们都信服了,公孙鞅才下令开始变法。

    下令将人民编为五家一伍、十家一什,互相监督,犯法连坐。举报奸谋的人与杀敌立功的人获同等赏赐,隐匿不报的人按降敌给以同等处罚。立军功的人,获得上等爵位;私下斗殴的,分别根据其轻重程度处以大小刑罚。致力于本业,耕田织布生产粮食布匹多的人,恢复他们自由之身。因懒惰而贫穷的人,全家收为国家奴隶。王亲国戚没有获得军功的,不能享有宗族的地位。明确由低到高的各级官阶等级,按照等级明确应享有的田地房宅、奴仆侍女、衣饰器物。使有功劳的人给予显要荣誉,无功劳的人即使富有也不能显耀。

    变法令颁布满一年后,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的人数以千计。在这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人违犯。”太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字。第二天,秦国人都小心翼翼地遵从法令。新法施行十年,秦国路不拾遗、山间没有盗贼,百姓勇于为国作战,不敢私斗,乡野城镇都得到了很好的治理。那些当初说新法不便的人,又来说新法方便。公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”全部驱赶他们到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令的是非。


如果觉得《资治通鉴|公孙鞅|卫鞅传》阅读试题答案及翻译译文不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 资治通鉴   古文翻译古文翻译语文学习 - 古代文学 - 古文翻译
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 | 中小学教育


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17