您现在的位置 :八百米考试网职业资格考试国际商务师考试商务师业务外语日语商务师业务外语:敬語実例集電話

商务师业务外语:敬語実例集電話

日期:02-19 14:27:49|八百米考试网| http://www.babaimi.com |国际商务师考试|人气:112

商务师业务外语:敬語実例集電話,本站还有更多关于国际商务师考试时间,国际商务师考试成绩查询,国际商务师考试试题,历年国际商务师考试试题及答案解析的文章。
電話 

正しい言葉使いは、ビジネスシーンなどでの人間関係を円滑にする大切な要素。敬語はぜひ押さえておきたい。 

次の敬語には誤りがある。適切な言い方に直してチェックしてみよう。 

1. (発信) 高木ですが、松本さんをお願いします。 

⇒「高木ですが」は、全く知らない人の場合にはなれなれしさを感じさせる。自分がどこの誰かをきちんと伝えるとともに、「お願いします」よりも「いらっしゃいますか?」と丁寧に言う。 

良→「三沢商事の高木と申します。松本さんは、いらっしゃいますか?」 

2. (発信)(相手が不在で)伝えてくれますか(伝えてもらえますか) 

⇒「お伝えくださいますか」「伝えていただけますか」「お伝えいただけますか」など丁寧にいう。もしくは以下のように。 

良→「伝言をお願いしたいのですが」 

3. (発信)(伝言を頼んだので、相手の名前を確認します) おたくの名前は? 

⇒「どちらさん?」と同じように、つっけんどんな聞き方。 

良→「失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか」 

4. (発信) 何時ごろが都合がよいですか。 

⇒先方(顧客)の「都合」なので、「ご」をつける。また、「よいですか」も丁寧に言う。 

良→「何時ごろがご都合がよろしいでしょうか」 

5. (着信) 申し訳ありませんが、お声が小さくて聞き取れません。 

⇒聞こえにくいのを、「声が小さい」と相手の責任にしている。 

良→「申し訳ございません。お電話が少々遠いようですが」 

6. (着信) 部長は席をはずしております。 

⇒この場合は「部長」ではなく名前で「横田は」とか「部長の横田は」という表現にすべきである。 

良→「部長の横田はただいま席をはずしております」 

7. (着信) 参られる時は、お電話ください。 

⇒「参る」は謙譲語。「れる」をつけても尊敬語にならない。 

良→「お越しになる(いらっしゃる)時は、(ご面倒でも)お電話ください」 

8. (着信) 今日はお休みをいただいております。 

⇒「お」はつけない。「休ませて」を用いる。 

良→「申し訳ございません。本日は休ませていただいております」 

9. (外出中の部長あてに電話が入ったが、部長の戻り時間はわからない場合 

申し訳ございませんが、(戻り時間は)伺っておりませんのでわかりません。 ) 

「伺う」は「聞く」の謙譲語。この言い方では身内に対する尊敬表現になっている。 

良→「申し訳ございません。戻りの時間はわかりかねますが…」 

10. (着信)課長が「明日連絡する」と伝えるようにとおっしゃいました。 

⇒課長の言葉をそのまま伝えるのではなく、敬語に翻訳する。「おっしゃった」は尊敬語なので、この場合は不適切。 

良→「課長の山田が明日ご連絡を差し上げると申しておりました」 

11. (着信)すぐ、とりに行きます。 

⇒「とりに行きます」では先方(顧客)に対して謙譲や尊敬の気持ちが伝わらない。「すぐ受け取りに参ります」「ただいまいただきにあがります」でもよいが、少々クドい。 

良→「ただいまうかがいます」 

12. (着信)(奥様に)松本はただいま席をはずしています。 

⇒奥様は松本さんの身内なので「さん」をつけ、「~していらっしゃいます」と尊敬表現にする。 

良→「松本さんは、ただいま席をはずしていらっしゃいます」 


如果觉得商务师业务外语:敬語実例集電話不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:国际商务师考试 - 商务师业务外语 - 日语,,国际商务师考试试题,国际商务师考试真题,国际商务师考试科目,国际商务师考试题型
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 |


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16